Перевод

В настоящее время Ashes of Creation Wiki переводится на несколько языков. Это краткое руководство о том, как переводить статьи.
- Если вы заинтересованы в переводе этой вики, пожалуйста, внимательно прочитайте эту статью.
- За дополнительной информацией обращайтесь в наш Discord.
Краткое руководство
- Перейдите к статье, которую хотите перевести, и нажмите «Изменить» (или «Просмотреть исходный код», в зависимости от вашего уровня доступа). Здесь мы будем использовать статью Узлы в качестве примера.
- Нажмите на шаблон который вы хотите перевести, затем нажмите на связанную с ним ссылку на шаблон.
- Если вы находитесь на англоязычной вики, выберите язык, на который хотите перевести страницу.
- В противном случае, если вы находитесь на другом языке вики и шаблон для этого языка не существует, вики автоматически скопирует англоязычную версию, чтобы использовать ее в качестве основы для вашего перевода.
- Когда вы закончите перевод, нажмите «Сохранить изменения». Вы также можете предварительно просмотреть свою работу, нажав «Показать предварительный просмотр». Это покажет текст в том виде, в котором он будет отображаться в вики, без его сохранения.
Полезные источники
- Создание новой страницы
- Редактировать страницы
- Создание и редактирование переводов
- Встраивание изображений и видеороликов
- Создание и редактирование стенограмм
- Использование шаблонов
- Форматирование содержимого
- Категории
- Список дел Ashes of Creation Wiki
Что переводить
Не переводите имена собственные (например, Ashes of Creation, Intrepid Studios и имена людей). Пожалуйста, оставьте их на английском языке, где это возможно.
Весь остальной вики-контент должен быть переведен.
Отчеты о переводе
- Special:TranslationTODO показывает устаревшие переводы.
- Special:WantedTranslations список отсутствующих переводов.
- Special:TranslationSearch осуществляет поиск переведенных страниц.
Обратите внимание, что эти отчеты не будут отображать страницы в пространстве имен MediaWiki:
если они явно не выбраны из раскрывающегося списка.
Перевод на уровне шаблона
Вики-структура
[[Статья1]] {{Шаблон1}} {{Шаблон2}} {{Шаблон...}}
В Ashes of Creation Wiki используются шаблоны для хранения небольших блоков информации, как показано выше. Затем эти шаблоны собираются на страницах контента для формирования статей. Эта структура, ориентированная на шаблоны, обеспечивает идеальную основу для добавления в перевод.
Пример
{{Nodes}} {{Node benefits}} == Zone of influence == {{Zone of influence}} == Node advancement == {{Node advancement}} === Trophy park === {{Trophy park}}
Вики-структура с переводом
[[Статья1]] {{Шаблон1}} {{Шаблон1/L1}} {{Шаблон1/L2}} {{Шаблон1/L...}} {{Шаблон2}} {{Шаблон2/L1}} {{Шаблон2/L2}} {{Шаблон2/L...}} {{Шаблон...}}
Добавить языковые варианты каждого шаблона очень просто. Просто добавьте код языка в конец заголовка, а затем добавьте перевод в новый шаблон. Например:
- Template:Fréttinga services является оригинальным шаблоном на английском языке.
- Template:Fréttinga services/de является его переводом на немецкий язык.
Статус перевода
Примечание: Эта функция временно отключена из-за загруженности сервера.
Переведенные статьи с устаревшими шаблонами переводов будут показывать сообщение в верхней части этой статьи. Если навести указатель мыши на сообщение о статусе перевода, отобразится список устаревших шаблонов перевода для этой статьи.
Защищенные страницы
Домашняя страница вики и другие страницы с высоким трафиком защищены, чтобы избежать возможности случайного или преднамеренного искажения.
- Новым переводчикам рекомендуется избегать перевода защищенных страниц до тех пор, пока они не приобретут достаточный опыт перевода.
Демонстрация
Мы создали демонстрационную статью под названием Fréttinga, чтобы проиллюстрировать, как работает это расширение.
- Просмотрите статью Fréttinga на немецком языке (обратите внимание, что ваш браузер может автоматически переводить ее обратно на ваш родной язык).
Пример
[[Fréttinga]] is a small municipality in MungoLand, located on the BaMungo island.
[[Fréttinga]] ist eine kleine Gemeinde in MungoLand, auf der BaMungo Insel.
Перевод заголовков и названий
Названия статей и заголовки внутри статей обрабатываются как локализованные сообщения.
- Пожалуйста, не используйте косую черту в заголовках. Например: используйте дневной и ночной цикл, а не дневной/ночной цикл.
Перевод заголовков
Каждый заголовок в статье проверяется, чтобы увидеть, существует ли сообщение в пространстве имен MediaWiki:
соответствующем текущему языковому коду. Если перевод существует, он будет автоматически заменен текстом заголовка.
Пример
Dienstleistungen
Это переводит заголовок == Services ==
в статье Fréttinga article (и во всех других статьях, где появляется этот текст заголовка) на немецкий язык.
Этот метод подходит для всех уровней заголовков.
Перевод названия статьи
Каждая ссылка проверяется, чтобы увидеть, существует ли сообщение в пространстве имен MediaWiki:
, соответствующем текущему языковому коду. Если перевод существует, он автоматически заменит текст ссылки.
Note: Это применимо только к статьям. Это не требуется для шаблонов, так как они никогда не отображают заголовки своих страниц.
Пример
MediaWiki:Fréttinga services/de
Fréttinga dienstleistungen
Это переводит название страницы Fréttinga services для немецких читателей без необходимости каких-либо перенаправлений.
Перевод ссылки
Каждая ссылка проверяется, чтобы увидеть, существует ли сообщение в пространстве имен MediaWiki:
соответствующем текущему языковому коду. Если перевод существует, он автоматически заменит текст ссылки.
Пример
== See also == * [[Seasons]] * [[Exploration]] * [[Underrealm]] * [[Underwater]]
Если MediaWiki:Exploration/de
е определен, а все остальные переводы определены, то вывод приведенного выше на немецком языке будет следующим:
Перевод боковой панели
Mediawiki:sidebar (левое меню) может быть переведена так же, как описано выше. Каждый элемент на боковой панели имеет ссылку на URL и текстовую ссылку.
- navigation
- mainpage|mainpage-description
- development-url|development
- engagingandimmersivestory-url|engagingandimmersivestory
- reactiveworld-url|reactiveworld
- playerinteraction-url|playerinteraction
- playeragency-url|playeragency
- riskvsreward-url|riskvsreward
- recentartwork-url|recentartwork
- recentmedia-url|recentmedia
- recentchanges-url|recentchanges
- randompage-url|randompage
- help-url|help
- LANGUAGES
- SEARCH
- TOOLBOX
- socialmedia
- wikidiscord-url|wikidiscord
- wikibot-url|wikibot
- wikiyoutube-url|wikiyoutube
- wikipopups-url|wikipopups
Формат раздела навигации следующий:
URL-адрес ссылки|текст-ссылки
Они ссылаются на сообщения в пространстве имен Mediawiki:
- Левая сторона перед знаком '|' относится к URL-адресу ссылки.
- Правая часть после символа '|' относится к тексту, отображаемому на боковой панели.
Чтобы создать перевод этих элементов, просто создайте страницу в пространстве имен Mediawiki:
с соответствующим кодом языка. Например:
Nodes, Economy
Knotenpunkte, Wirtschaft
Наложение текста на изображение
Расширение позволяет накладывать текст, чтобы облегчить перевод изображений, содержащих текст.
- Включите этот режим, добавив к изображению параметр
class=lloverlay
(см. пример ниже). - Указанный текст подписи будет наложен поверх самого изображения.
- Это будет работать только с изображениями без рамок, которые выровнены по левому краю, центру или правому краю.
Пример
Template:Ashes of Creation Wiki menu/ru
[[File:DungeonsRaidsMonsterCoinsGeneric.png|right|500px|link=Player interaction|class=lloverlay|Рейды, Гильдии, Боевая Система]]
Пользовательские стили наложения
Чтобы использовать собственный стиль наложения изображения, используйте class=lloverlay-пользовательский
. YВаш пользовательский класс CSS будет . .image-lloverlay-пользовательский
.
Пример
CSS для пользовательского наложения изображения с красным текстом: class=lloverlay-redtext
.image-lloverlay-redtext { color: #f00; font-size: 30px; line-height: 1.5em; text-shadow: 2px 2px 2px #000; text-align: center; position: absolute; top: 50%; left: 50%; transform: translate(-50%, -50%); width: 100%; pointer-events: none; }
Как работает перевод
Расширение пользовательского перевода автоматически определяет язык пользователя одним из следующих способов.
- Страница настроек пользователя (если у него есть вики-аккаунт).
- От пользователя, нажавшего на переключатель языка в верхней части страницы.
- Добавляя префикс субдомена LANGCODE к URL-адресу страницы, например: http://de.ashesofcreation.wiki/Fréttinga
Как только язык станет известен, расширение автоматически найдет и применит правильные переводы для этого языка.
- Если для этого языка не существует переведенных шаблонов, названий или заголовков, они будут заменены на совместимый язык.
- Если резервный язык не может быть найден, расширение по умолчанию будет использовать английский, который является базовым языком вики.
Выбор языка происходит на самом низком уровне. Например: если для языка пользователя существуют все шаблоны, кроме одного, то будет использоваться только этот отсутствующий шаблон.
Поиск перевода
- Внешний поиск
- Локализованные карты сайта создаются для каждого языкового варианта страницы.
- Внутренний поиск
- Изучение локализации поисковой системы Elastica/Cirrus (в разработке).